日本で他の言語は通じるのか?

社会・生活情報

日本を訪れる外国人にとって、言語の壁は大きな不安要素の一つです。英語をはじめとする外国語は、日本でどの程度通じるのでしょうか?また、滞在中に困らないためにはどのような準備をすればよいのでしょうか?この記事では、日本人の語学力の現状と、外国人が日本で他の言語を使う際の実態について紹介します。

1.日本人の英語力の現状

日本では英語が学校教育の必修科目であり、多くの人が中学・高校を通して英語を学んでいます。しかし、日常的に英語を話す機会が少ないため、流暢に話せる人は多くありません。特に、発音やリスニングに苦手意識を持っている人が多く、簡単な単語やフレーズなら理解できるものの、スムーズな会話となると難しい場合が多いです。

2.年配層と若年層の語学力の違い

一般的に、年配層ほど外国語を話せる割合が低くなる傾向があります。これは、英語教育の内容が近年改善され、若年層の方が比較的英語に触れる機会が増えているためです。観光地では若い店員やスタッフの方が英語対応がしやすいことが多いでしょう。一方で、地方に行くほど英語を話せる人の割合が減るため、滞在先によっては工夫が必要です。

3.英語が通じやすい場所

英語が比較的通じやすい場所として、以下のようなスポットが挙げられます。

  • 国際空港(成田空港、羽田空港、関西国際空港など)
  • 主要観光地(東京・京都・大阪など)
  • 大手ホテル(外国人客が多いため、英語対応スタッフが常駐)
  • 一部のレストランやカフェ(特にチェーン店では英語メニューが用意されていることが多い)
  • 百貨店・免税店(英語だけでなく、中国語や韓国語の対応が可能な場合もある)

4.多言語対応が進んでいる場所

最近では、英語だけでなく、中国語や韓国語にも対応する施設が増えています。特に、訪日外国人が多いエリアでは、簡単なやり取りなら英語以外の言語でも対応可能なスタッフがいることがあります。

  • 観光案内所(英語、中国語、韓国語のパンフレットが用意されている)
  • 公共交通機関(主要駅では多言語アナウンスや案内板がある)
  • 大型商業施設(外国語を話せるスタッフがいることが多い)

5.ロボットコンシェルジュの活用

近年、日本ではロボット技術を活用した多言語対応の案内システムが導入されています。例えば、都営浅草線の新橋駅などにはロボットコンシェルジュが設置されており、外国人旅行者が駅の利用方法や観光情報をスムーズに得られるようになっています。このロボットは、英語・中国語・韓国語など複数の言語に対応しており、画面をタッチするだけで簡単に案内を受けることができます。スタッフとの対話が難しい場面でも、このようなシステムを活用すれば、言語の壁を感じることなく情報を得ることが可能です。

6.言語の壁を乗り越えるために

日本を訪れる際には、以下のような準備をしておくと、よりスムーズに旅行を楽しむことができます。

①簡単な日本語フレーズを覚える

「こんにちは」「ありがとう」「いくらですか?」などの基本的なフレーズを知っておくと、現地の人と円滑にコミュニケーションを取ることができます。

②翻訳アプリを活用する

Google翻訳やDeepL翻訳などのアプリをスマートフォンにインストールし、オフラインでも使えるようにしておくと便利です。

③指さし会話帳を用意する

書籍やアプリで、日本語と母国語のフレーズが並んでいるものを持っておくと、言葉が通じないときに役立ちます。

日本では、英語を学んでいる人が多いものの、流暢に話せる人は限られています。しかし、主要観光地や公共施設では英語や他の言語が通じる場面も増えてきています。旅行をより快適に楽しむためには、簡単な日本語を覚えたり、翻訳アプリを準備したりしておくことが重要です。事前に対策をしておけば、言語の壁を気にせず、日本の文化や風景を存分に楽しむことができるでしょう。

タイトルとURLをコピーしました